"המרת תסריט" היא פעולה חד-פעמית שמבצעים על תסריט שנכתב ב-Word – אך לא באמצעות תוכנת 'דיאלוג' – כדי להפוך אותו לתסריט בפורמט תקני המתאים להמשך עבודה ב'דיאלוג'. 

'דיאלוג' מציעה שלוש רמות המרה: 
(1)  איתור וסימון – המרה בסיסית בה מזוהות כל כותרות הסצנה בתסריט.
(2)  פורמט תסריט – המרה לעיצוב פסקאות התסריט לפורמט תקני.
(3)  סידור אלמנטים – המרה לארגון מבנה המרכיבים בכותרת (פנים. בית – יום)

רמות המרה  1 ו- 2  הן חובה להמשך עבודה על התסריט ב'דיאלוג'. רמה 3 היא רשות. 

בהמשך הסבר כללי על שלושת סוגי ההמרה. באפשרותכם לעבור להסבר מורחב על כל אחד מהם:

•  המרה רמה 1: המרה בסיסית – 'איתור וסימון כותרות סצנה'

•  המרה רמה 2: פורמט תסריט 

•  המרה רמה 3: 'סידור אלמנטים בכותרת (פנים. בית – יום)' 


בכל אחת מרמות ההמרה, 'דיאלוג' ממירה ככל האפשר באופן אוטומטי, ועוצרת לשאול אותנו במקומות בהם סוג הפסקה בתסריט המקורי אינו ברור. הזמן שיש להשקיע בהמרה תלוי במצב תסריט המקור – ככל שהוא אחיד יותר, או כולל כבר סגנונות מובנים, כך ההמרה מהירה יותר.

באפשרותכם לנצל את שלב ההמרה כדי  לשפר את הסדר והארגון בתסריט, גם מבחינת ארגון המידע (לוקיישנים, דמויות, מספור משנה וכו') וגם מבחינת אחידות העיצוב – אך ניתן יהיה לעשות זאת גם בהמשך. 
  
שימו לב:  בתחילת כל רמה בהמרה, 'דיאלוג' תבטל את מצב "מעקב אחר שינויים", אם פעיל במסמך. בסיום ההמרה יחזור "מעקב אחרי שינויים". הפעולה אינה משפיעה על סימוני שינויים שקיימים במסמך, אלה ישארו, למעט סימונים בכותרות סצנה – סימונים אלה לא יופיעו לאחר החלפת הכותרת לכותרת דיאלוג.  

הסבר על שלושת רמות ההמרה:


– אם נבצע את שלושת סוגי ההמרה נקבל תסריט בפורמט מלא של 'דיאלוג'. 

– אם מסיבות שונות, כגון תקלה או חוסר זמן, אינכם יכולים לבצע ההמרה ברצף אחד, אפשר להמיר את התסריט בהמשכים – לעצור את ההמרה ולהמשיך מאוחר יותר

בחרו את רמת ההמרה עליה תרצו לקרוא: 

•  המרה רמה 1: המרה בסיסית – 'איתור וסימון כותרות סצנה'

•  המרה רמה 2: פורמט תסריט 

•  המרה רמה 3: 'סידור אלמנטים בכותרת (פנים. בית – יום)'